Статьи

Начиная с 2010 года, экзамен HSK имеет шесть уровней сложности. Система деления каждого уровня на дополнительные подуровни упразднена. Минимальный уровень для поступления в китайские университеты по новой системе — 180 баллов по-новому HSK-4. Как правило, именно такой уровень требуется при поступлении на языковые и естественнонаучные специальности.

Подробнее

Человек, который впервые видит иероглиф наверняка думает, что это какая-то картинка с хаотичными линиями. На самом деле это не так. Иероглиф –это символ, состоящий из определенного набора черт и графем, которые создают единый смысл.

Иероглифы только внешне похожи на картинки, на самом деле они обладают четкой внутренней структурой, каждый китайский иероглиф состоит из черт.

Подробнее

Графема – это простой иероглиф и несамостоятельные структурные элементы иероглифа ,обладающие значением.

Термин графема соответствует китайскому термину (偏旁 piānpáng).

Таким образом графема – это минимальный значимый графический элемент иероглифа. Простой иероглиф состоит из одной графемы , ас ложный представляет собой комбинацию двух или более графем.

Подробнее

Черта (笔画Это наименьшая единица письма, из которой состоят без исключения, все китайские иероглифы.

В общей сложности  существует – 25 черт.

А иероглифов в китайском всего насчитывается 80 тысяч , и все эти 80 тысяч состоят из 25 черт.

По сути черта это строительный материал из которого состоит иероглиф и является фундаментом для всей китайской письменности.

Подробнее

Приветствие

你好 [nǐ hǎo] - традиционное приветствие на китайском.

Приветствуя друг друга, китайцы редко употребляют «你好». Причина состоит в том, что «你好» не совсем равноценно английскому «Hello» или русскому «Здравствуйте». Действительно, «你好» используется в качестве приветствия, но только при первой встрече: во время знакомства или представления друг друга на деловом собрании.

Подробнее

Используя конструкцию “是。。。的”, мы делаем акцент на то, где, когда, как,  и кем было сделано.

Как правило, предложение с 是……的 (shì... de) является завершённым действием (то есть, относится к прошлому времени).

С помощью данной конструкции зачастую уточняют некоторые нюансы из прошлого времени.

我们是从中国来的 (wǒmen shì cóng zhōngguó láide) – Мы приехали из Китая

Подробнее

Основной денежной единицей КНР является юань 元 , официальное название которого жэньминьби 人民币 (rénmínbì) досл. «народные деньги», в латинском написании — RMB)

Один юань делится на 10 цзяо (角 jiǎo), один цзяо делится на 10 фэней (分fēn). 元и角  — это официальные обозначения китайских денежных единиц.

В разговорной речи вместо слова 元часто употребляется его устный эквивалент 块 (kuài), а вместо 角 — 毛 (máo)

Подробнее

Дополнение длительности – это член китайского предложения, который показывает промежуток времени, в течение которого происходило действие и отвечает на вопрос 多长时间 (duō cháng shíjiān) или 多少时间 (duōshǎo shíjiān) «как долго?».

Подробнее

Дополнительный элемент оценки выражается прилагательным и указывает каким образом совершено действие  и как обычно совершается действие.

Конструкция:  гл+得 + дополнительный элемент оценки

Подробнее

При употреблении предлога 把 внимание в предложении переключается с субъекта на объект действия. Происходит инверсия дополнения, которое как раз и обозначает объект действия. В обычных предложениях без предлога 把 все внимание уделяется субъекту действия, то есть в таких предложениях говорится, что сделал или сделает субъект.

Подробнее

В китайском языке качественные прилагательные могут выступать в роли сказуемого. В этом случае в утвердительном предложении перед прилагательным обычно ставится наречие степени 很, которое утрачивает значение «очень» и указывает на законченность предложения:

汉字很难  (hànzì hěn nán) Иероглифы очень трудные

Подробнее

Китайский хлеб маньтоу (馒头) - это булочки, приготовленные из дрожжевого теста на пару. С начинкой или без, они очень хорошо подходят под какое-нибудь горячее блюдо. Манту обычно употребляют в пищу как основной продукт питания в северных частях Китая

Подробнее