Разделяемые слова
离合词 разделяемые слова
В китайском языке есть особый класс слов, которые с грамматической точки зрения являются словосочетанием типа «глагол + дополнение (V+O)» ,а с точки зрения значения представляют собой единое целое, и поэтому часто переводятся на русский язык одним глаголом.
Например:
吃饭 (chīfàn) - есть (буквально есть еду)
教书 (jiàoshū) - преподавать ( буквально преподавать по книгам)
上课- быть на занятиях
说话 (shuōhuà) – говорить, разговаривать ( буквально говорить слова)
离合词 разделяемые слова
Для обозначения этого класса слов используется термин 离合词 (líhécí), то есть, буквально, разъединяемое и соединяемое слово. В китайских словарях такие слова-словосочетания, как правило, снабжаются пометой ࣘ动 глагол, при этом в записи пиньинь между глаголом и объектом ставятся две косые черты: jiāo//shu
睡觉 (shuìjiào) «спать», 谈话 (tánhuà) «разговаривать», 散步 (sànbù) «гулять», 生气 (shēngqì)«злиться» ,帮忙 (bāngmáng)«помочь» , 跳舞 (tiàowǔ) «танцевать», 请假(qǐngjià) «отпроситься», 结婚 (jiéhūn) «жениться» , 毕业 (bìyè) «окончить школу» ,失业 (shīyè) «потерять работу»
Грамматические особенности этих слов
При удвоении удваивается только сам глагол
Например:
吃饭 – 吃吃饭 Нельзя сказать 吃饭吃饭
最好运动,有空儿散散步。(zuìhǎo yùndòng,yǒukōngr sànsàn bù) Лучше побольше двигаться , в свободное время пойти пройтись.
我们出来喝喝茶,聊聊天吧,你看怎么样?(wǒmen chūlái hēhē chá),(liáo liáotiān bā),(nǐ kàn zěnmeyàng)?Может мы пойдем куда-нибудь выпьем чайку, поболтаем? Как тебе ?
Грамматические особенности этих слов
Они не могут иметь после себя еще одно дополнение .
Нельзя сказать 吃饭饺子- правильно 吃饭 или 吃饺子
Нельзя сказать 见面他 – правильно 和他见面( встретится с ним)
Нельзя сказать 结婚她 - правильно 和她结婚 ( вступить в брак с ней)
Нельзя сказать 帮忙他 – правильно 给他帮忙 или 帮他的忙 (помочь ему)
Грамматические особенности этих слов
Возможность оформления глагольного компонента внутри слова суффиксами 了,过,着 。
萨沙和他见过面 (sàshā hé tā jiàn guò miàn) Саша виделся с ним
他要去飞机场接妈妈,请了一天假。(tā yào qù fēijīchǎng jiē māmā),(qǐng le yī tiān jiǎ) Он отпросился на один день, потому что ему нужно ехать в аэропорт встретить маму.