Локативы в китайском языке

Слова, обозначающие направление движения и местонахождения чего-либо называют локативами 
Простые локативы

上 (shàng) верх, сверху
下 (xià) внизу, снизу
前 (qián) перед, спереди
后 (hòu) сзади
左 (zuǒ) левая сторона, слева
右 (yòu) правая сторона, справа
里 (lǐ) внутренняя сторона, внутри
外 (wài) внешняя сторона, снаружи
南 (nán) юг, на юге
北 (běi) север, на севере
中 (zhōng) середина, посередине
内 (nèi nèi) ‘внутренний, внутри
间 (jiān) среди, между
东 (dōng) восток, на востоке
西 (xī) запад, на западе

Составные локативы

Среди составных локативов одними из самых распространенных суффиксов, образующих составные локативы, являются суффиксы 边 (儿) и 面  (儿)

 

西

    边 (儿)

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

+

    面

(儿)

+

+

+

+

+

+

+

+

-

+

+

+

+

Существительное/местоимение +локатив

В китайском языке локативы ставятся после существительного , поэтому их так же называют послелогами.

Локативы могут употребляться самостоятельно или присоединяться к существительным  или личным и указательным местоимениям

家里 (jiā lǐ) – дома

楼前 (lóu qián)– перед зданием

桌子上边 (zhuōzi shàng biān) на столе

Односложные локативы присоединяются к существительному без частицы 的 ,а двухсложные как с частицей 的 так и без 的

房间里 (fángjiān lǐ) -  в комнате

银行(的)后边 (yínxíng(de)hòu biān) позади банка.

Локативы в роли определения

Локативы могут выступать в качестве определения

右边的毛衣很好看 (yòubiān de máoyī hěn hǎokàn) -  свитер, который справа очень красивый.

Локатив послелог

Локатив определение

银行前边

yínháng qián biān

前边的银行

Qiánbiandeyínháng

邮局附近

yóujú fùjìn

附近的邮局

fùjìn de yóujú

Предложения местонахождения Кто /Что либо находится в некоторым месте

Предложения местонахождения с глаголом 在

Подлежащее + 在+ обстоятельство места + локатив

邮局在那个银行(的)后面 (yóujú zài nà gè yínhang(de)hòumiàn)

Почта находится за тем банком

Специальный вопрос образуется при помощи вопросительного местоимения 哪儿?

老师的办公室在哪儿? lǎoshī de bàngōngshì zài nǎér?Где находится кабинет учителя

老师的办公室在中文教师(的)旁边 (lǎoshī de bàngōngshì zài zhōngwén jiàoshī(de)pángbiān) – Кабинет учителя находится рядом с аудиторией китайского языка.

Предложения наличия

Значение ‘в некотором месте находится кто-либо/ что-либо передается при помощи конструкции с 有

Если конструкция с 在говорит о местонахождении предмета, то конструкция с 有 описывает место:

Место +локатив +有+кто/что

桌子上有一本书 (zhuōzi shàng yǒu yī běn shū)  на столе лежит одна книга

В конструкции с 有 перед локативной конструкцией в начале предложения предлог 在 не употребляется:

在桌子上有一本书 (zài zhuōzi shàng yǒu yī běn shū)

Локатив или локативное словосочетание (Y) + 有 + именное словосочетание (X)

Предложения с глаголом 有 сообщают о том, что в некотором месте находится нечто или некто, при этом эта информация является новой для собеседника (собеседник не знает, что в указанном месте вообще что-то есть). Именное словосочетание после глагола 有часто оформляется числительным со счетным словом или другими лексическими единицами, указывающими на количество объектов:

路口有两家超市 (lùkǒu yǒu liǎng jiā chāoshì) -  На перекрёстке есть два супермаркета

邮局里有很多人 (yóujú lǐ yǒu hěnduō rén) – На почте много народу

这儿有一杯红茶 (zhèr yǒu yī bēi hóngchá) - Здесь есть (стоит) стакан с черным чаем

Предложения с глаголом 是 локатив или локативное словосочетание + 是 + существительное

Предложения с глаголом 是 уточняют, какой именно предмет или лицо находится в указанном месте: собеседнику известно, что в данном месте находится некоторый объект, но неизвестно, какой именно. Эту информацию и сообщает предложение с глаголом 是

路的右边是中医医院 (lù de yòubiān shì zhōngyī yīyuàn) -  Здание на правой стороне дороге – это поликлиника традиционной медицины.

他前边是我妈妈 (tā qiánbiān shì wǒ māmā) - Перед ним (стоит) моя мама

这儿是什么地方?(zhèr shì shíme dìfāng)  Что это за место ?

Все статьи