Выделительная конструкция 是..... 的
是……的
Используя конструкцию “是。。。的”, мы делаем акцент на то, где, когда, как, и кем было сделано.
Как правило, предложение с 是……的 (shì... de) является завершённым действием (то есть, относится к прошлому времени).
С помощью данной конструкции зачастую уточняют некоторые нюансы из прошлого времени.
我们是从中国来的 (wǒmen shì cóng zhōngguó láide) – Мы приехали из Китая
我们是坐飞机来的 (wǒmen shì zuò fēijī láide) — Мы прилетели на самолете.
Структура 是... 的
1. время (когда?)
我是昨天来的。(wǒ shì zuó tiān lái de) — Я именно ВЧЕРА приехал.
2. место (где?)
这是在商店买的 (zhè shì zài shāngdiàn mǎi de) Это было куплено в магазине
3. способ (как? каким образом?)
他是坐车来的。(tā shì zuòchē láide) — Я на автобусе добрался
4. лицо (кто?)
礼物是妈妈买的 (lǐwù shì māmā mǎi de)。— Мама купила этот подарок.
Правила употребления
Если у глагола-сказуемого есть дополнение, то 的 может ставится как в конце предложения, так и сразу после глагола перед дополнением.
Например:
我是跟朋友一起去中国的
我是跟朋友一起去的中国
Я вместе с другом ездил в Китай.
Если дополнение выражено местоимением или именем человека, то 的 ставится после него .
我是去年认识玛莎/他的 Я в прошлом году познакомился с Машей / с ней.
Отрицательная и вопросительная форма
Вопросы строятся по обычным схемам: с 吗, вопросительными словами, 是不是
礼物是谁买的 – Кто купил подарок ?
礼物是妈妈买的吗? Мама купила подарок ?
礼物是妈妈买的,是不是? Мама купила подарок , не так ли?
В отрицании конструкция 是... 的 употребляется с отрицательной частицей 不
礼物不是妈妈买的 — Не мама купила подарок.
В утвердительной форме 是 может опускаться, в отрицательной же 是 уже убрать нельзя.
我(是)坐飞机来的 Я прилетел на самолете
我们 (是) 从俄国来的 Мы прилетели из России
我不是一个人来的,是跟朋友一起来的 Я приехал не один , я приехал с друзьями.